광저우 도시안의 촌, 성중촌(城中村)


광저우에는 '성중촌(城中村)'이라는게 있다.

성중촌(城中村).
직역하면 '도시안의 촌',
대체로 '도시안의 난개발된 주거 밀집 지역'을 일컫는다.
보통 ㅇㅇ촌, ㅁㅁ촌 이런식의 이름을 가지고 있다.

지금은 없어졌다는 홍콩 구룡성의 사진을 보고 충격을 받은적이 있는데,
광저우의 성중촌을 보니 딱 그 모습이다.

우리집(?) 근처의 촌에 친구가 살아서 종종 가는 편이다.

홍콩의 구룡성이 범죄자의 소굴처럼 묘사되는데 비해,
이곳은 그냥 평범한 저소득층 서민들이 사는 곳이다.

마치 어떤 낡은 건물의 복도처럼 보이는 이곳이 촌안의 골목이다.
2층부터는 건물들끼리 거의 붙다시피 하여 낮이라 해도 햇볕이 잘 들어오지 않는다. 

빨래를 밖에 널어놓는 경우가 많아,
빨래에서 떨어지는 물로 인해 항상 바닥이 축축하게 젖어있다.
길을 걷다 보면 한두번은 떨어지는 물방울에 맞는다.

두 건물의 간격이 10센티나 되나 모르겠다.

고시원보다 조금 큰 방 한칸, 화장실 하나있는 집의 경우 월세가 약 250~400위안쯤이라 한다.
방 두칸, 거실 하나, 화장실있는 집은 500위안 이상이라던가...?
요새는 집세가 올라 힘들다고 한다.
보증금은 보통 두달치 월세. 

이런곳에 누가 전기선을 설치하고 인터넷선을 설치하고 하는지 존경스러울 정도다.

골목이 전부 비슷하게 생겼고 구불구불 휘어있어 금새 방향 감각을 잃는다.
게다가 이 촌의 규모가 생각보다 크기 때문에 처음엔 촌 안으로 들어갈 엄두를 못냈었다.
지금은 친구따라 몇번 다니다 보니 길을 좀 알게되어 조금 다니는 정도.
친구는 어떻게 길을 아는지 갈때마다 새로운 길을 알려준다.

굉장히 흉흉하게 생겼지만 위험한 곳은 아니다.
다만 내가 겁이 많아 사람이 있는 곳에선 사진 찍지 못했을뿐.

모습이 달라서 그렇지 결국 이곳도 사람이 사는 곳일 뿐이다.

yuan은 '위안'이 아니다. 휴지통

아니 대체 왜 공식 매체에서는 '元'을 한글로 '위안'으로 표기하는거지?
'元'뿐만 아니라, 중국어 병음 'yuan'은 전부 '위안'으로 표기한다.
(중국어 병음은 중국어 한자의 음을 알파벳을 이용하여 표기한것.)
공식 매체에서 '위안'이라고 쓰는걸로 봐서는 외래어 표기법이 그렇게 정해져 있는거 같은데...
yuan은 대략 '위엔' ,'웬', 혹은 '왼'에 가까운 발음이다.
근데 그걸 뜬금없이 '위안'이라고하니까 어처구니가 없는거지.
완벽히 똑같은 발음을 표기할수 없다곤 해도, 
더 비슷하게 표기가 가능한데 왜 저렇게 엉뚱하게 쓸까?
'yu'는 '위', 'an'은 '안'이니까, 그럼 'yuan'은 '위안'이구나!!라고 어떤 단순한 인간이 생각했겠지.

대다수의 사람에게 별로 중요하지 않은 문제이지만.
적어도 나는 본사에 보고서를 쓸때 '위안'과 '위엔' 중 어떤걸 써야하나 큰 문제다.
현실과 괴리가 있지만 맞춤법(외래어 표기법)에 맞게 써야하나, 
맞춤법에는 틀리지만 현실에 가까운 발음을 써야하나 항상 갈등한다.

결국 '위안'으로 쓰기는 하는데 항상 기분이 찝찝하다.

2012년04월08일 휴지통

1. 한국인과 조선족의 관계는 참 어렵다.
 조선족의 이미지는 물론 그들이 자초한 것도 있지만
 한국인의 오해에서 비롯된 것들도 많다.
 
2. 쓰다보니 위험한 발언이 될거 같아서...(특히나 이번 그 사건)
 조선족의 이미지는 한국인의 오해에서 비롯된 것도 있지만
 그들 스스로 자초한 것들이 많다.
 이러면 되려나...?

3. 나쁜 사람도 있겠지, 좋은 사람도 있을테고.
 에라, 뭔말이 하고 싶은지 모르겠다.
 남들이야 뭐라건 신경끄고 살아야지.
 이번 그 사건에 관한 일부 사람들의 반응은 참으로 보기 답답하다.
 


2012년02월24일 휴지통

일주일 정도 한국 다녀왔다.
중국에 너무 오래있었나? 슬슬 걱정이 될 정도로 한국이 어색했다.

중국에 있을땐 주변에서 무슨 얘기를 하던 귀 기울여 듣지 않으면 들리지 않았는데,
한국에 가니 주변에서 아무리 작은 소리로 얘기해도 귀에 쏙쏙 들어왔다.
한국에서 태어나 이십몇년을 한국에서 살았으니 당연한건데도
중국에 나와있는동안 그런 감각을 모두 잊었나보다.
듣고싶지 않은데도 계속 주변의 말소리가 모두 들려오니
이게 은근 스트레스다.

대체 왜 한국사람인 내가 한국말을 알아듣는것 때문에 스트레스를 받냐고!
이게 다 내가 유별나서 받는 스트레스라 생각하니 그게 또 스트레스ㅋㅋ

중국으로 돌아오는 비행기에서 내 옆에 한국 여학생 둘(아마도 처음 중국에 가보는)이 앉았는데,
그 둘이 중국은 시끄럽다고 하는 얘기를 들었다.
너네들도 나중에 나같은 기분을 느낄지도 몰라. 한국이 훨씬 시끄럽게 느껴질수도 있어.
라고 말해주고 싶었는데. 

아마 나만 이런거겠지...?
이런 기분을 나만 느끼는지 궁금하다.

홍콩에서 본 차들 휴지통

재패니즈 리틀 페라리, 혼다 NSX
요 시대의 일본차들을 종종 볼수 있어 좋았다.
갠적으로 이 이후의 일본차들은 별로.


슈퍼 모타드가 아닌 하이퍼 모타드.
슈퍼 모타드와는 다르다, 슈퍼 모타드와는!!
이라는 느낌?ㅋㅋ


멀리서 보고 로터스 엑시지!!
가까이서 보고 이게 뭐지?
뒤로 돌아가보니 써있는 글자.
'T E S L A'
으악!!!!!!


올드 미니 쿠퍼.
몬테카를로 랠리ㅋㅋㅋㅋ
상태좋은 BMW 2002도 운행중인걸 봤는데
사진 찍지못해 아쉽다는..


아니 이게 뭐야?
체어맨 리무진.
어색어색.


홍콩의 시티백, 베스파


일반인들에겐 '홍콩의 폭주족'
라이더들에겐 '홍콩애들도 밤바리하네?ㅋㅋ'
앞에 바이크는 왠지 멕겔리스러움ㄷㄷ
아니겠지.


"그사람 자기가 닌자래"

"그사람 자기가 닌자래"2

◈여자친구가 애인의 소개를 할때◈
혼다 라이더: 그 사람은 바이크를 탄데
야마하 라이더: 그 사람은 바이크가 취미래
스즈키 라이더: 그 사람은 기계만지는걸 좋아한데
카와사키라이더: 그 사람..자기가 닌자래.....


알만한 사람은 이 2대의 녹색 롤스로이스만 봐도 여기가 어딘지 알지.
ㅎㄷㄷㄷ


홍콩의 시티백, 베스파2


혼다 CB400 브이텍...인가?
홍콩에서 대부분의 바이크가 뒤에 밥통 달고 다닌다.


혼다 SL230.
보기힘든 스크램블러 타입의 바이크.
왠지 이런 바이크는 참 편해보인다.
스쿠터나 네이키드보다 더.
 

출고한지 얼마 안되보이는 아우디 A1.
봉인도 볼트도 없이 그냥 매끈한 번호판이 신기하다.


"그 사람 자기가 닌자래"3


혼다 바하...?


혼다 포르자...?
혼다는 이미지가 너무 범생이라 별로.
실제로도 모범생스럽지만.


롤스로이스 실퍼스퍼!!
가 아니라 벤틀리.
홍콩 택시들의 호위를 받는 중ㅋㅋ


한국에서 제일 흔한 4기통 바이크는?
=> 혼다 CB400
물론 홍콩에서도 제일 흔한 4기통 바이크.
무섭구나, 혼다.

1 2 3 4